скачать Комплексное обучение английскому. Мой подход

Тема в разделе "Изучение иностранных языков", создана пользователем infodar.net, 2 окт 2018.

  1. infodar.net

    infodar.net Administrator Команда форума Администратор

    2.543
    160
    Комплексное обучение английскому. Мой подход
    Авторская
    72264_0.jpg
    По результатам голосования выбираем 3-5 наиболее интересных для Вас тем (интерес – 50% успеха). Я как преподаватель выбираю очередное видео, вырезаю необходимый кусок, делаю субтитры, затем разбираем по 1-2 предложения за урок.
    Несколько этапов + домашнее задание + ответы на вопросы и обсуждения

    Разбор каждого предложения в рамках урока будет происходить по следующему плану:

    1. Выборка всей лексики в предложении при помощи словаря (рекомендую всем последнюю версию словаря ABBYY Lingvo). Это необходимо на первом этапе, пока у многих из учеников будет нехватка лексического запаса.
    2. Поиск подлежащего и сказуемого.
    3. Их первичный перевод.
    4. Определение остальных членов предложения, их первичный перевод и дословный перевод всего предложения.
    5. Сверяем полученное с контекстом (сам контекст - в самом начале при просмотре видео).
    6. Коррекция дословного перевода при необходимости (чтобы звучало натурально) с учетом контекста. Если необходимо, абстрагируемся от перевода и выбираем наиболее оптимальный вариант-клише, употребляемый в русском, или делаем творческий перевод при необходимости.
    7. Выделяем ключевые лексические клише и грамматические формы (идет объяснение со стороны преподавателя, эту информацию необходимо запомнить)

    В качестве ДЗ:
    - разбор следующего предложения из материала самостоятельно (в начале следующего урока учащийся сверяет точность своих действий с учителем, так как с этого будет начинаться следующий урок, а затем будет следовать обсуждение нюансов и ответы на вопросы)
    - повторение за носителем в самом видео (тренировка таких аспектов, как аудирование и произношение)

    На более продвинутых этапах можно будет подумать над организацией обучения произношению, но над этим я еще работаю, так как этот аспект очень сложно реализовать в рамках дистанционного обучения. А пока желающие могут постоянно смотреть сериалы, шоу, фильмы на английском (лучше американский вариант), чтобы мозг привыкал к восприятию речи.

    На данном этапе будет идти разбор английских предложений и перевод на русский для изучения паттернов. На более продвинутом этапе, когда он будет достигнут учениками, мы пойдем в обратную сторону – перевод с русского на английский + будем учиться формировать свои мысли на английском с учетом изученных нами паттернов, грамматики и лексики. Это необходимо, чтобы избежать распространенной ошибки, когда русскоговорящий пытается переводить с русскую фразу на английский дословно одной лишь последовательностью английских слов, что в корне неправильно. Самое страшное, что такое исполняют даже некоторые переводчики (таких на своем веку я повидал с несколько десятков). Умение правильно говорить на иностранном и умение правильно переводить с этого языка и на него являются неотъемлемыми частями одной системы. Без одного невозможно другое. Именно поэтому я предлагаю изучать английский именно так. Мне понадобилось более 20 лет своей жизни, чтобы прийти к этому. Я пришел к такому выводу на своем опыте. Что я могу сказать наверняка, так это то, что мой английский начала улучшаться с небывалой скоростью, только когда я начал заниматься переводческой деятельностью. Все остальное – если и не пустая трата времени, то уж точно малоэффективно.
    - параллельное освоение практически всех аспектов языка
    - развитие языковой догадки
    - правильная логика перевода с английского на русский (в обратном направлении логика несколько иная, но это уже очень высокий уровень, до которого мы, надеюсь, дойдем в будущем)
    - правильный перевод = правильное понимание и адекватное восприятие смысла прочитанного или услышанного
    - обучение на базе аутентичных материалов, что означает параллельное изучение именно тех языковых паттернов, которые используются в живой речи носителями языка
    - возможность относительно быстро учиться и прогрессировать благодаря активному участию в процессе
    - приобретение важных навыков для самостоятельного обучения
    - возможность стать письменным переводчиком в будущем
    - развитие умственных способностей и много других “плюшек” - околонулевой / начальный уровень / базовый английский (людям с полностью нулевым уровнем, скорее всего, будет очень сложно, и, возможно, им нужен отдельный КМБ перед курсом, но каждый может попробовать и решить для себя сам, подходит ли ему такой вариант обучения)
    - мотивация (английский сейчас явно не будет лишним ни для кого, с ним можно увеличить свои шансы на рынке труда и получить более высокооплачиваемую работу, расширить горизонты в плане общения и изучения англоязычных обучающих материалов, которые всегда отличались более высоким качеством по сравнению с русскоязычными)
    - настойчивость и терпение
    - наличие небольшого количества свободного времени
    - регулярность изучения и повторения материала, а также выполнения домашних заданий (постоянная практика – залог успеха, даже в час по чайной ложке будет лучше, чем бочку за день)
    - вера в собственные силы (любой сможет выучить английский, если будет работать регулярно и задавать вопросы)



    Продажник

    Скачать: